Siempre me apasionaron los idiomas porque creo que cuando uno se aventura a aprender, se abre una enorme ventana hacia un nuevo mundo, para conocer toda una cultura relacionada con la lengua.


Y de esto se trata la traducción: traducir culturas, traducir mundos.


SOBRE MÍ


Soy Catalina Estrada, una argentina que vino a vivir a Brasil en 2011. Actúo en el área de lenguas desde 2008, pero mi relación con los idiomas empezó mucho antes.

Comencé a estudiar inglés muy temprano: toda mi educación escolar fue en un colegio inglés de Buenos Aires, desde los cinco a los dieciocho años. Después decidí estudiar Traducción Técnica, Científica y Literaria Inglés-Español en la prestigiosa Escuela Normal Lenguas Vivas en la misma ciudad. Simultáneamente, realicé varios cursos complementarios para profundizar mis conocimientos de la lengua inglesa y española.

Cuando la vida me trajo a Brasil, me pareció una gran oportunidad para incorporar el portugués en mi mundo de traducciones. Desde entonces, mi pasión y amor por el idioma portugués y por Brasil fue creciendo cada vez más. Esto me motivó a hacer un Curso de Formación de Traductores Inglés-Portugués en el Centro de Ensino Brasillis de Rio de Janeiro.

Así fue que logré el dominio profesional de los tres idiomas. Traduzco diferentes tipos de material corporativo, gubernamental y de organizaciones del tercer sector. Tengo una gran habilidad para transmitir características lingüísticas y culturales de un idioma a otro, de modo que el producto final sea un texto fluente y claro.

También he colaborado con algunas traducciones voluntarias. Si te da curiosidad y querés verlas, podés entrar en:
Revista Periferias, publica trabajos provenientes de sujetos de los suburbios y de temáticas suburbanas. Leer más
Global Voices, una comunidad de bloggers que ayuda a difundir los medios de comunicación ciudadanos en el mundo. Leer más
TED Talks, serie de conferencias destinadas a la difusión de ideas. Leer más

 

SERVICIOS

Traducción (directa e inversa) y revisión de textos en los idiomas inglés, portugués y español.

 
  • Documentación empresarial
  • Textos comerciales
  • Páginas web
  • Recursos humanos
  • Marketing
  • Derechos humanos
  • Educación
  • Ciencias sociales
  • Trabajos académicos
  • Medio ambiente y sustentabilidad
  • Agricultura
mundo trauçoes 2

Catalina Estrada

TESTIMONIOS DE CLIENTES

SOBRE EL LENGUAJE INCLUSIVO


"Dado que el lenguaje es uno de los factores clave que determinan las actitudes culturales y sociales, emplear un lenguaje inclusivo en cuanto al género es una forma sumamente importante de promover la igualdad de género y combatir los prejuicios de género".(*)

El lenguaje inclusivo dejó de ser solo una moda y comenzó a ser un asunto de debate entre profesionales del área de Lingüística, Filología y Comunicación en todo el mundo.

Dentro de mis idiomas de trabajo, este tema tiene mayor relevancia en el español y el portugués, ya que son lenguas con marca de género.

Sin embargo, existen técnicas dentro de la propia gramática que permiten un uso no sexista de la lengua. Sin necesidad de utilizar los desdoblamientos que a muchas personas no les gustan y a veces resultan pesados (como por ejemplo "los y las participantes del evento" o "las/los habitantes de la ciudad"), podemos usar recursos que el mismo idioma nos ofrece para no visibilizar el género cuando no sea necesario ("quien participa del evento" o "la población de la ciudad"). Estos son solo algunos ejemplos de las varias estrategias que existen, que pueden encontrarse en diferentes manuales y guías de uso sobre este tema.

El enfoque que utilizo en mi trabajo siempre prioriza la elección del cliente en lo que atañe al uso del lenguaje inclusivo. Siempre que la situación y el contexto lo permitan, intento usar estas técnicas para que el texto final tenga la menor cantidad posible de marcas innecesarias de género, pues estoy convencida de que las pequeñas actitudes generan grandes cambios.

(*) Fragmento de las Orientaciones sobre el Lenguaje Inclusivo cuanto al género de la ONU

https://www.un.org/es/gender-inclusive-language/index.shtml


CONTACTO


Para más información sobre mis servicios o para solicitar un presupuesto, entrá en contacto:


info@mundotraducoes.com.br

Curitiba/PR - Brasil

+55 (41) 9 9265-3216
Seja bem vindo!
Enviar via WhatsApp